zhz's profile乌贼贼-四季的旅程PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
乌贼贼-四季的旅程A LIGHT HEART LIVES LONG 12/6/2009 哪天要是不知道做啥吃的好了,就在去菜市场之前,先到这个网站看看吧12/3/2009 尽量不给人看一张生气的脸胡适在《四十自述》里曾有这样一段文字: “大嫂是个最无能而又最不懂事的人,二嫂是个很能干而气量很窄小的人。她们常常闹意见,只因为我母亲的和气榜样,她们还不曾有公然相骂相打的事。她们闹气时,只是不说话,不答话,把脸放下来,叫人难看;二嫂生气时,脸色变青,更是怕人。她们对我母亲闹气时,也是如此。我起初不懂得这一套,后来也渐渐懂得看人的脸色了。我渐渐明白,世间最可厌恶的事莫如一张生气的脸;世间最下流的事莫如把生气的脸摆给旁人看。这比打骂还难受。 我母亲的气量大,性子好,又因为做了后母后婆,她更事事留心,事事格外容忍。……我母亲待人最仁慈,最温和,从来没有一句伤人情感的话。” 这样的母亲当然对儿子胡适产生很大的影响: “我在我母亲的教训之下住了9年,受了她的极大深刻的影响。我14岁(其实只有12岁零三个月)就离开她了,在这广漠的人海里独自混了20多年,没有一个人管束过我。如果我学得了一丝一毫的好脾气,如果我学得了一点点待人接物的和气,如果我能宽恕人,体谅人———我都得感谢我的慈母。” 幼年的经历,使胡适懂得了:尽量不给人看一张生气的脸。 历史学家何炳棣在其名著《读史阅世六十年》中曾这样写道: “某日上午九点左右,我(何炳棣)刚要进城,厨子向胡先生(胡适)递上一张名片,胡先生相当生气地流露出对此人品格及动机的不满,但想了一想,还是决定接见。当我走出门时正听见胡先生大声地招呼他:‘这好几个月都没听到你的动静,你是不是又在搞什么新把戏?’紧随着就是双方带说带笑的声音。可以想见,这才是胡先生不可及之处之一:对人怀疑要留余步;尽量不给人看一张生气的脸。” 何炳棣感慨:“这正是我做不到的。” 感受无所事事的闲汉 死皮赖脸的烦人鬼 看见女人就想搭讪的色狼 网络猎艳的贱男 心怀鬼胎的偷腥汉 絮絮叨叨的长舌妇 ---这样的男人,还值一板砖吗?只能苦笑六声,哈哈哈哈哈哈。 12/2/2009 THE COST OF CHINA'S EXCESS CAPACITY & 中国产能过剩堪忧The world has changed; but China has not. China has responded to the world financial crisis with what seems to be great success. But this is an illusion. China's solution – a surge in spending on investment – will create greater excess capacity. China's high-savings, high-investment economy is costly for its people and destabilising for the world. The time for a radical reform is long past.
In a disturbing new report, the European Chamber of Commerce in China lays out the challenge in six sectors: aluminium, where the capacity utilisation rate is forecast to be 67 per cent in 2009; windpower, on 70 per cent; steel, on 72 per cent; cement, on 78 per cent; chemicals, on 80 per cent; and refining, on 85 per cent. Yet vast additional capacity is on the way. The scale of the excess capacity is breathtaking. At the end of 2008, China's steel capacity was 660m tons against demand of 470m tons. This difference is much the same as the European Union's total output. Yet, notes the report, “there are currently 58m tonnes of new capacity under construction in China”. To the extent that gross domestic product is driven by such absurd spending is a measure of waste, not of economic welfare. Foreign producers fear the impact of China's growing surplus capacity on their markets. But this is not just a problem for specific industries. It is a broader problem. China has become hooked on an unbalanced pattern of economic development, in which investment cures this year's excess capacity by increasing next year's. In China's current development model, household income is taxed, to support corporate profits. Corporations now generate more than half of China's huge savings. Since consumption tends to grow more slowly than GDP, excess capacity can only be used up via yet more investment or exports. This year, economic crisis has made the latter impossible. But China desperately needs to expand its exports once again. The result may well be a crisis in the trading system. China's trading partners have to engage with the rising giant. They must explain that they cannot – and will not – absorb the surplus capacity its heavily distorted model of development is creating. But they can point out that this pattern also damages the standards of living of ordinary Chinese. China has to shift income from its corporations to its households and spending from investment to consumption. What is needed for that is a massive structural reform. This must start now. Indeed, it may already be too late. ***************************************************** 世界已经发生了变化,但中国还没有变。中国针对全球金融危机做出的回应,看似极为成功。但这是一个假象。中国的解决方案是大幅增加投资支出,这将带来更大的产能过剩。高储蓄、高投资的中国经济,对中国人民来说代价高昂,对世界也具有破坏稳定的影响。早就应该推行彻底的改革。 中国欧盟商会(European Chamber of Commerce in China)在一份令人不安的新报告中,指出了六个行业的挑战:2009年铝业的产能利用率预计为67%;风力发电业为70%;炼钢业为72%;水泥业为78%;化工业为80%;炼油业为85%。然而,庞大的额外产能仍在建设中。 产能过剩的规模令人瞠目。2008年底,中国炼钢业产能为6.6亿吨,而需求为4.7亿吨。其差额大致相当于欧盟的总产出。但前述报告指出,“目前中国还在建设5800万吨的新产能”。国内生产总值(GDP)由如此荒唐的支出推动,是一种浪费(而非经济福祉)的表现。 外国生产商担心,中国经济的富余产能不断增长,给他们的市场带来冲击。但这还不只是特定行业的问题,而是一个具有更广泛影响的问题。中国已变得依赖于一种不平衡的经济发展模式:用投资“治愈”今年的产能过剩,结果增加了明年的产能过剩。 根据中国目前的发展模式,政府对家庭收入征税,支持企业利润。如今,企业占中国庞大储蓄额的一半以上。由于消费的增长速度往往低于GDP增速,过剩产能只能通过更多的投资或出口得到利用。今年,经济危机使出口变得不可能。但中国亟需再度扩大出口。结果很可能是一场贸易体系内的危机。 中国的贸易伙伴不得不与这一崛起中的巨人保持接触。他们必须解释,他们不能(也不会)吸收中国严重扭曲的发展模式正在产生的过剩产能。但他们还可以指出,这种发展模式也损害了中国百姓的生活水平。中国必须把收入从企业向家庭转移,把支出从投资向消费转移。实现这两大转移,需要推行大规模的结构改革。这种改革必须从现在就开始。事实上,现在可能已经太晚了。 cited from http://www.ftchinese.com 11/28/2009 哈佛大学凌晨四点的景象这就是哈佛大学凌晨四点的景象…… ![]() 馆训: 1.现在睡觉的话会做梦而现在学习的话会让梦实现 This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream. 2.我无所事事地度过的今天是昨天死去的人们所奢望的明天 I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishes tomorrow which person of the body implored. 3.感到晚了的时候其实是最早的时候 Thought is already is late, exactly is the earliest time. 4.不要把今天的事拖到明天 Not matter of the today will drag tomorrow. 5.学习的痛苦是一时的而没有学习的痛苦是一辈子的 Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long. 6.学习不是人生的全部但连学习都征服不了你还能做什么? The study certainly is not the life complete. But, sincecontinually life part of - studies also is unable to conquer, what butalso can make? 7.学习不是因为缺少时间而是缺少努力 Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently. 8.所有人的成功都不是偶然的 Nobody can casually succeed, it comes from the thoroughself-control and the will. 9.无法避免的痛苦就去享受吧! Please enjoy the pain which is unable to avoid. 10.早起的鸟儿有虫吃 Only has compared to the others early, diligently diligently, canfeel the successful taste. 11.成功并不属于每个人 Nobody can casually succeed 12.时间在流逝 HOW time flies 13.今天流下的口水将变成明天流下的泪水 Now drips the saliva, will become tomorrow the tear 11/26/2009 Ukraine: A Democracy at Risk / 乌克兰处在危险中的民主Those longing for strong-armed rule may outnumber those who want to preserve their imperfect democracy.
Five years ago this month, an orange sea of Ukrainians flooded the streets of Kiev. Protesting the attempt of then-President Leonid Kuchmas' administrative machine to falsify election results, they demanded the right to choose their country's leader. They demonstrated to the world their desire for freedom, justice, and democracy. They brought new leadership to power but it failed to deliver most of the promises given to the people on the frozen Maidan. Disillusioned and discouraged, Ukrainians are coming to the polls once again this January. And now, those longing for strong-armed rule may well outnumber those who want to preserve their imperfect democracy. It's time for the West to take note. Over the past five years, the people's desire to see political leaders held accountable for their wrongdoings remains unfulfilled. The promise of justice, which became the mantra of the Orange Revolution, was betrayed in its aftermath. Most of the crimes of Mr. Kuchma's regime remain unpunished, while many of their alleged instigators still enjoy privileged status and material comfort. Some even received awards or promotions from the new authorities. Moreover, Ukraine's current rulers retain immunity from prosecution and engage in corrupt activities with the same sense of impunity as their predecessors. According to a 2009 Transparency International report, Ukraine's corruption level remains on par with Russia, Sierra Leone and Zimbabwe, showing no improvement since 2004. Unrealized reforms and widespread corruption have had a major corrosive effect on the Ukrainian public. According to the last poll by the Pew Research Center, over two-thirds of Ukrainians believe that only a leader with a strong hand can solve the country's problems. By contrast, jonly one in five Ukrainians thinks that democracy is an answer. Even though disappointment with democracy and capitalism shows in most of the countries of the former Soviet bloc, Ukraine still stands out. Only a third of Ukrainians approve of the country moving from a state-controlled to a market economy, and a change to multiparty democracy. From a once promising democratic leader in the region, Ukraine has transformed into an example of disenchantment for the democratic and civil society activists in neighboring countries. Belarusian activists and Russian opposition can no longer show their followers that effective public protest can bring genuine changes to the country. Responding to public demand and pursuing their own agenda, the front runners in the 2010 Ukrainian election are promising to restore Putin-style vertical power with centralized political control. Moreover, they lack transparency in decision making and possess a weak commitment to fighting corruption especially in their close circles. They hide their true personal wealth and publicize dubious income declarations that have become the target of many investigative reports. Day-by-day it is becoming harder for Ukrainian journalists to do their job. Even before the election campaign started, a Ukrainian court barred criticism of one presidential candidate, current Prime Minister Yulia Tymoshenko The ruling was later revoked after a major outcry from civil society groups. Still, TV reports are not covering the sharpest criticism of the front runners. The main achievement of the Orange Revolution, freedom of the press, is now in danger. Having once managed to reclaim their rights and freedoms in front of the world, Ukrainians risk losing it all over again. The EU and other democratic nations need urgently to develop a clear constructive and principled policy with regard to Ukraine. Their calls for free and fair elections today will not have much of an effect on the Ukrainian authorities without a real commitment to hold them to their word. Whoever will become the next president of Ukraine needs to be watched closely, and they should get that message now. Another honeymoon with a Ukrainian leader, if similar to the one with Mr. Kuchma in 2000 and with Victor Yushchenko in 2005, could lead to the complete collapse of Ukraine's fledgling democracy. If the next leaders of Ukraine prove unwilling or unable to bring about change for the country, and instead continue down the path toward their authoritarian past, the only solution for the west will be to focus on the growing civil society and support new emerging leaders. This, at least, will guarantee that the few gains of the Orange Revolution will not be reversed. And even if Ukrainians lose their way today, the basic democratic reforms they have earned will ensure that their destiny will still remain in their own hands. cited from http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704888404574547373765885440.html written By MYROSLAVA GONGADZE **************************************************** 概+选译:渴望铁腕政治的人将超过那些想延续并不完美的民主的人。。。。乌克兰人民在5年前取得了橙色革命的胜利,他们向世界展示了自己对自由、公正和民主的渴望。他们拥立了新的领导人,但是新领导人并没能兑现大部分的承诺。。。。现在,可能更多的人渴望强有力的统治,而不是延续并不完美的民主。。。橙色革命时的公正的承诺得到了背叛,失责的政治领导大多没有受到惩罚,反而继续在新政府中享有特权和舒适的物质生活,甚至继续升迁,现在的民选统治者和以前的一样,享有司法豁免权,继续着腐败。。。超过3分之二的乌克兰人认为,只有一位铁腕人物才能解决国家问题,与之相比,只有5分之一的乌克兰人认为民主能解决问题。。。2010年选举的热门人选,为了响应民众的呼声和自己的目标,承诺,将重塑普京式的中央集权统治的垂直权利。。。。。
转一圈写一点 - 棒子和房子棒子是标题党,说的是“友好”邻邦克瑞娥,目前给了我国某些地区的某些人的30天免签待遇,无非是为了吸引我国富裕起来的某些人民去旅游去花钱去贸易。那就来看看都是哪些人吧,其中赫然就有公务员这一特殊人民,专门的列明,是免签的对象,地区么到没剧透的太清楚,估计猜测以及杜撰,应该是北京上海广州等经济发达地区,大概还能包括我呆的地方,算是发达省份和小富城市,看看,看看,连棒子都给我国的人民分了369等,可见和谐还是目标,平等只是遮羞布,也就不难理解,为啥,一样的idcard,不一样的身价;为啥,公务员考试都要挤破脚后跟,因为当仆人就可以做主人的主,连去克瑞娥都可以比主人优先。。。
房子不是标题党,司机小王准备买房子,为钱发愁,结婚的时候,找了一个好老婆,没提什么没房不嫁,没车不娶的高要求,但是眼瞅着要下一代的计划提上了日程,就想给将来的新丁一个家的感觉,觉得继续租房不是那么回事了。各个小区转了转,当然所谓的高档小区就只能过而不入,只是平民的聚居地,房价就让小王一身的冷汗,每个月都是死工资,最多还弄点出差补助啥的小零花,如果不买房呢,小两口倒也过得潇洒,可以嘻嘻哈哈,时不时的还能打打牙祭,搓两把基本码的麻将,这要是咬牙买上房,估计就只有天天吃公司餐厅的份了,这还是在这小地方,房子的价格只能是大地方地下室的价格,说是解放了,均田地,其实小地主是没有了,但有了最大的地主,写的名字是全体人民,而收钱的躲在人民背后的政府,就好象董事们找来一个总经理,付工资给他,他还占了所有董事的投资款,真搞不懂谁给谁打工呢。用头发想都能明白,那房子就是拿银子做钢筋,用玉石做砌墙砖,称称重量也不值那些钱,成本占的最多是打了地基的那块地,加上开发商为了拿地而加入的灰色投入和自己昧良心的哄抬,这些都转嫁到人民身上,仆人和狗腿子倒是赚了盆满钵满,这是什么逻辑啊,地是全体人民的,却要人民自己花钱买回来,就像床是我的,我自己睡在上面,应该最多再掏个被褥钱,现在却要掏全款。还说错了一点呢,即使你掏了全款,过几年,你会发现,掏了全款也白搭,除了被褥是你的,床又成了人家的了,那个人家的名字倒是和你有关-全体人民-让你一头雾水,到底我是不是这个国家的人民呢? 11/24/2009 左手练习34青溪 ********************** 趸 趸 Shanghai MannersChinese are just like New Yorkers. They can't stop talking about real estate. In Shanghai, which is China's New York, locals and expats are doing their best to foist American-style consumerism onto China's rising masses—with mixed results. Starbucks has opened several hundred stores, even though China has no coffee-drinking culture to speak of. As it spreads into China, Toys "R" Us is trying to convince higher-income Chinese parents that toys are a part of a childhood, not a distraction from preparation for the all-important national college entrance exams. Dickie Yip, executive vice president at Bank of Communications, lamented that 80 percent of the 11 million Chinese people who have opened up credit card accounts with the bank pay off their accounts in full every month. "We're encouraging our best customers not to repay," he said. But there's one distinctly American habit the Shanghaiese seem to have picked up easily: talking about money, profits, and real estate prices without self-consciousness. I'm traveling in China this week and next with a group of American journalists. And we were instantly schooled by our interlocutors on the divide between the political capital (Beijing) and the financial capital (Shanghai). Beijing is all about politics, analysis, debate. In Shanghai, it's all pragmatism, getting things done, and making money. "To get rich is glorious," as Deng Xiaopoing famously said. As in New York, real estate in Shanghai is a topic of near universal conversation. And as in New York, those fortunate enough to acquire property in the 1970s have done extraordinarily well. We visited the home of the Gao family on the 31st floor of a tower in Hongye Gardens, a 2004-vintage 12-building complex of high-rise buildings cleaved by gardens, fountains, and a children's playground—the sort of thing you might find on the Upper East Side of Manhattan. The parents, in their 50s, are both longtime employees of Shanghai's public bus company—the husband a middle manager, the wife a retired laborer. Their daughter, Yang Gao, a recent graduate of Fudan University, is going to start work at Ernst & Young next month. They were happy to share details of their personal finances. The Gaos were given the opportunity to buy workers' housing elsewhere in Shanghai very cheaply a few decades ago. That apartment, which they still own and rent out, has soared in value. The apartment in which they currently live, with finishes and features typical of a nice Manhattan apartment (save the two turtles in a box on the terrace) is around 1,300 square feet, and they paid about $200,000 for it a few years ago. The government workers, in other words, had morphed into landlords and residents of a fancy high-rise development. Their daughter, who majored in French, is about to join a global accounting firm. Of course, there are ironies. Chairman Mao, unsmiling, peers out from every yuan bill—the pink 100, the green 50, the jade 20. (Shanghaiers of a certain ilk are frustrated that the highest denomination is the 100 yuan bill, only about $14.) The classless, harmonious society is in fact bifurcating—between urban and rural, between the prosperous coast and the modernizing interior, between those who were fortunate to get in on the ground floor of reform and those who are just now arriving on the scene. "Shanghai is not China," Dickie Yip of Bank of Communications told us. "What you see here is not representative." And as we left Shanghai I began to get a sense of that. On Tuesday, I sat in the Pudong airport, waiting to catch a flight to Shongqing, the inland city that is the gateway to China's vast west. We were surrounded by well-dressed business travelers, black laptop carrying cases slung around their shoulders, worry-beading their phones and BlackBerrys. This could have been the holding area for the USAirways shuttle at Reagan National. Then around the corner came a group of 20 older travelers. Cheap plastic backpacks were strapped to their backs, and they wore hats, earmuffs, and scarves. They had the weathered faces and stooped posture of peasants. * cited from http://www.newsweek.com/id/223530 written by Daniel Gross 走一圈写一点开篇-for testing of rss很快的写下自己看到的或者想说的东西,也是计划里面的一部分,这个也是需要锻炼的,从今天开始吧,2-3年之后,应该也会下笔如有神了,尽管可能是个笨神,写的不会多出彩,但是,起码可以将沿途看到的东西和自己的思考,在每天需要的时候,快速的写出来。
现在每天中途都会休息几个一刻钟,出去走一圈,那么就走一圈写一点吧,无事可写也要挤牙膏,开始可能比较的别扭,或者脑袋空白,坚持下去,就会好起来。
顺便把空间的目录整理一下吧,有点太乱了,想找一个东西,翻了半天也没找到,倒是翻出章鱼鱼我亲爱弟弟的留言文字,再读一遍,也挺有趣,考过来,算在开篇里面,向他学习,也是插空写的文字,比我的有意思的多。
以下是章鱼鱼的文字,有调侃,有描述,有专业,走一圈写一点就朝这个标准靠拢吧。
*************************************************
那时候,我们的衣服上有时还会有补丁,有件新衣服是啥不得穿的;
那时候,老哥是要到煤棚砸煤块的,不好好砸是要挨训的; 那时候,总以为自己是个城市人,后来坐火车经过大城市才发现原来自己一直是山里人; 那时候,我晚上9点睡早上6点起,现在我还是早上6点起,但常常半夜1点才睡; 那时候,希望下雨因为想穿新的雨鞋,现在在城市里无论下多大的雨也几乎见不到雨鞋了; 那时候,过年是最快乐的事情,大人和孩子都很快乐,现在过年基本上就是应付差使,大人和孩子都希望早点结束; 那时候,爸爸妈妈出去串门常常很晚回来,现在,即使是邻居的家也不知道是个啥样; 那时候,饭菜简单,生活简朴,但是过的好像特别温馨; 那时候,四奶奶家的饭菜总是很香,听他们提起红肠我很羡慕,虽然俺不吃猪肉; 那时候,常常跟着爸妈出去遛弯,长大之后却宁可对着各类屏幕; 那时候,矿上的荒山野岭也觉着玩的其乐无穷,现在,即使是旅游圣地也打不起精神; 那时候,妈妈会给我们做糖三角、豆沙包,还有羊肉馄饨(其实很可能是猪肉的),都特别好吃,现在很少能吃上了; 那时候,总希望2000早点到来,以为共产主义到时能实现,现在2000过去6、7年了,我们已经不思考这类问题了; 那时候,矿上的大喇叭常常放“80年代的新一辈”,现在偶而听到会觉着感动; 那时候,跟妈妈去买面是件快乐的事情,因为粮站门口有个小人书摊,对面有好吃的豆腐脑,只是买袋面也要花很长时间; 那时候,班里来了个留级生,说是老哥的朋友,可总有人来找他寻仇,还带着刀子,有点担心老哥是不是也常打架; 那时候,小学三年级的同桌跟坏孩子学坏了,我看了他一眼,他竟然很流氓的威吓我,我很伤心,我们过去曾是很好的朋友; 那时候,同桌的女孩穿着花裙子,可是我更喜欢她那个扎着马尾的好朋友,后来听说她做了坏孩子头目的女友,我失落了好久; 以上是俺的“梨花体”作品《那时候》---章鱼鱼 章鱼鱼的感慨---幼儿园的事情我都不记得了。记着小学的时候学校搞配餐,结果分的肉汤味道很浓,我只有偷偷到掉了事,因为那时候俺还不吃猪肉,现在想想其实味道应该不错。还有小学的大操场,真的很大,冬天下雪的时候,大家一起在操场跑来跑去,互相扔雪球,背景是闪烁着柔和灯光、似乎飘着晚饭香味的家属楼,感觉很是温情和快乐。虽然矿上很土很破,但是离开那里,对我来说真的是名符其实的“失乐园”。
离开那里之后,一直都有生活在异地的感觉。 只是时常会特别想起老奶奶。
恍惚的记忆里还依稀看到,老奶奶带我去镇上的戏园玩的场景,那已是很久很久以前的事了,我在木制地板上跑的时候,几绺阳光从厚厚窗帘布的罅缝里投在舞台上,老奶奶在一旁与戏园的人细语,好象是这样,又好象不是。 还有模糊的老家带着古老痕迹的街道,弥漫着乡土和农社的气息,木门、春联、青砖,麦杆的清甘气味,有时会梦到,一种完全逝去的岁月. 中医发展好坏,关键是看中医圈内人做的好坏,我们是否能够做到求真、求实、为人民服务?如果我们能保证中医的科学性、实用性,我们就能保住中医,反之,则危险。
首先做一个分析,中医圈内的各色人等,我个人认为有如下几类: 1.铁杆中医:”看疗效“ 2.西医中医:“先用西医确保治疗,再辅以中医特色疗法” 3.实践中医:“拿来主义” 4.哲学中医或文化中医:“中医是文化”、“中医是哲学” 5.离开中医:“后悔学中医” 6.反对中医:“中医是伪科学” 7.反叛中医:“中医是一笔糊涂帐” 8.骗子中医:"中医保治百病(快交钱)" 其实后4类不属于中医圈子,但因为关系密切,在此予以包括。 从我个人的角度来看:
铁杆中医很可爱,他们有信仰,有方向,但也有迷茫,他们相信中医在民间,但却苦于寻找,而且对于科学实验的排斥必将限制他们所建立的实践体系的发展。
西医中医很无奈,临床体制要求他们保证西医诊断明确,所以他们必须要使用西医,而且要相当精通,毕竟治疗病患才是最终目的,所以旗帜问题只好放在后面,学院的科学体制要求他们必须实验,这又要求他们掌握现代的研究方法,铁杆中医还要戳他们的后背”中医都被你们搞成四不象了“,但如果用科学模式可以证明中医有效或在中医理论中有新发现,又有什么不好吗?
他们和铁杆中医一起构成中医的主体。 实践中医很朴素,他们相信中医有几千的历史,肯定有一定的疗效,所以他们会拿来就用,这部分人包括普通人,也包括一些西医医生,他们是中医的大众承载体。
哲学中医或文化中医很无聊,他们老是叫喊保护中医是传统文化或哲学什么的,实际上除了捣乱他们什么也没做。
离开中医很决断,这部分人对中医心存疑问,或根本不愿意做医生,于是离开中医圈子,有人为生计做了药代,有人搞了IT,有人考了西医的研究生,甚至有人在美国考了MD,在美国做了西医大夫,当然有从事其他各种行业的,对于中医他们或者不表态或者还留有感情,基本中立。
反对中医很坚决,他们的构成较复杂,多数都没有学习过中医,鲁迅对中医的态度对他们影响很大,对中医的不了解是造成他们反对中医、认为中医是伪科学的主要原因,其实他们认为科学的方法已经证实了中医的科学性,而且传统的治疗方法在各国各时都未曾消亡,所以他们的目的较难达到。
反叛中医很绝望,他们对中医没信心,又没有离开中医们的决断力,于是留在中医的圈子里埋怨中医,其实,如果你有自己的判断,那就离开好了,犯不找耗上,误人误己。
骗子中医很无耻,他们是败坏中医的坏分子,骗钱是他们的终极目的,他们良心很坏、医术很假,卖弄辞藻、哗众取宠,还多喜欢使用玄虚的手法,如老中医绝食100天、癌症克星之类,实在是……无耻。
快乐和凄惨之间:
白天工作没做完,晚上带回家接着干 熬夜工作的同时用BT下载了三部大片,很想看,但只有时间快进的扫一下 晚上干活到早上5点,6点还要起床去上班 6点30分在公车上目测车河的长度 6点56分,看着单位班车开走的背影去赶地铁(它6点55分准时走) 7点40分坐的班车到达单位,从睡梦中惊醒 工作中间反复欣赏长期没有任何变化的工资条 听同事讨论买房子,(自己银行帐户上的钱只够买一平米) 听同事讨论装修房子,(没有钱装修自己那一平米“房子”) 4点30分,班车发车了,自己却决定留下来多做一会工作 5点10分在班车上盯着看旁边车道上20分钟也没挪动一下的奔驰 在地铁上看美女,由于过于专注被人翻白眼 乌贼贼的墨汁:各位看官,包括我自己,千万别听章鱼鱼瞎掰,在北京有房有车的,所有权是谁不知道,但使用权,是有份的。这还说凄惨,真是要把小强气死了!不过,被美女翻白眼,这个么,不说,我也信。呵呵,俺也被翻过不是。
杂谈: 现在虽然不是地主家也没有余粮的时代,但却是博士后也找不到工作的时代,我的一些博士同学在博士后流动站里缓刑两年后出来,发现还是找不到工作,好点的地方都是人满为患,差的地方实在不愿意去,去了也会跑出来,结果只是害人害己,而且每个单位都变得充满竞争,教授如果不在国外期刊发文章就会重新变成讲师,老师天天有上不完的课,医院就更别提了,一周高强度工作7天,又在拿药品回扣的问题上遭受人民的强烈谴责,还有可能被患者家属肉体修理,去外企好像已经也不太流行了,很多人转了一圈发现,真正称的上工作岗位只有公务员、事业单位和大型国企(只作关门生意的那种),所以他们还没找到工作,自己每每回忆到04年找工作就如同从恶梦中惊醒一样,总觉的十分庆幸,想起北京农展馆足有两个足球场大的广场上站满了排队进场的研究生们(3个展厅里还有另有一汪汪人海)的场面,(该场招聘会是研究生专场),总有一种说不出来的感觉。 另: 前些天,单位请来了几位美国翻译,其中有一位是台湾女生,总是很开心的样子,说话也绵绵的,性格即开朗现代,又温婉大方,可谓中外融合,只有感叹不幸站在了已婚男人的阵营里,其实上学期间接触过好几位台湾女生,大体的印象都是如此,她们很聪慧,乐于尝试新鲜事物,但同时又非常传统,善于为别人着想,对于我们这些希望老婆时尚又骨子里要求她们听话的家伙来说,实在是居家必备、外出携伴的最佳选择。 章鱼鱼的处女篇----
我喜欢用短信只有一个原因:相比写字,我不太会用说的来表达自己。很多话都说不出口。当然,省钱也不是坏事。 前几天跟老外吃饭,有一小段谈话,很有点意思。(不是原话,经过整理) 章鱼鱼(以下简称章):你现在有女朋友吗? 老外(以下简称老):你指那一种? 章:什么? 老:有正式的女朋友,另一种只是 on the bed 的。 章:准备结婚的那一种。 老:那又是另外一种,第三种。这类问题我们通常会这样问:有女朋友吗?...有 几个,现在?...(通常会有两、三个) 章:你们USA人不是忌讳谈个人问题吗,特看重隐私吗? 老:谈这个绝对没问题,但不能谈钱,比如,你一个月赚多少钱之类,绝对不行,那是个人问题。 章:你们确实开放,这样没影响吗? 老:在我们那,一个女孩,25岁左右,通常会有过10个左右的男朋友(在一起过的)。 章:....... 老:如果只有过5、6个,我会考虑她是不是不怎么吸引人,长的不好看,或是性格不好,之类的.... 章:在我们这,如果两个人结婚了,男方发现他老婆之前有5、6个男友,大多数情况会发疯的..... 老:oh, 是吗?这种情况,我们通常会担心她经验不够,you know,那些方面。 章:甚至有很多人,发现老婆不是处女,就会发疯的。 老:这样吗?我们那儿,要找处女,只有去初中一、二年级,或者小学了。 章:...... 老:比如说,我16岁的时候,我在家里自己的房间,想要了,就会和我的女朋友做,我的父母只会问:需要安全套吗?一定要注意安全啊....之类的 章:我要这么干,老爸准得把我打死。 老:如果我的老婆是处女,我可能会考虑:她真的是非常非常单纯;不过我们通常会想:她是不是有什么大问题?生理或心理,.... you know 章:十个有点多了。 老:不会太夸张,一般情况,有人说有过30、40个,我们会认为还算正常范围内,但如果有人说有过50、60个,我们就会想:太夸张了,怎么会那么多,太多一点了。 章:............... ********************************************* 提到了矿上,是, 我在矿区生活了10多年,很有感情,包括对下井的煤矿工人,听到就觉得亲切,因为光着屁股在他们的热澡池内一起洗过澡、扎过猛、打过架。。。都是一些豪爽朴实的汉子。听到报道,黑龙江的矿难,已经死了几十人,我想,这绝对是责任事故,是人的漠视杀人,因为矿难的发生地,不是我们平常所鄙视又羡慕的私人煤窑,那样的煤老板大多为了利益最大话,无视工人的生命,根上就不可能真的重视安全生产,这次的不同,是大型的国有煤矿,安全通风设施应该不会有大的实物上的缺乏,安全通风的管理,也不会有严重的措施上的漏洞,应该是有令不行,有规则不遵守,没有责任心的人为原因,就我所知道的一点浅显的煤矿挖掘知识,和向专业的老爸请教之后,就可以想象,假如瓦斯巡检员认真的巡查,班组都到位,需要请示的时候,相关领导都在,一定不会让瓦斯累积到爆炸的地步,只要一个环节的人瞪起眼来,就不会发生这么大的事故,当然,中国的特色,一切都是领导说了算,尤其是国营的单位,下面人也懒得自作主张了,即使发现状况,如果没有当头的给个意见,也就高高挂起了,最大的可能,有汇报,但是没指示,这领导,直接自己喝酒喝死算了,省得几十个冤魂去索命了。
肯定,说的有点武断了,但是这种可能性最大,根源也是在体制,只须设想一下就可以说明,假如巡检员发现了问题,最多也就是拽着3、5好友,喂,瓦斯超标,今天别下了,但是,领导不点头,整个工作面谁能停下来呢,即使磨洋工,恐怕也得在井下呆着闲扯淡,假如侥幸了,瓦斯没爆炸,那巡检员,恐怕还要担着造谣的责任,算来算去,估计巡检员也就缄默了,反正有领导呢,但是,死了的不能复生啊,领导算个球,这个时候。 200元,即可一对一让一位西部地区贫困孩子温暖过冬为了让西部地区贫困孩子温暖过冬,在易宝支付、开心网、腾讯网、51.com、优酷网等单位的大力支持下,中国扶贫基金会于11月20日正式启动了主题为“孩子,让我们一起温暖过冬吧”的“为西部地区贫困孩子捐赠过冬棉衣公益行动”,捐赠200元即可捐赠一个温暖孩子爱心包(1件羽绒服+1顶帽子或1副手套),帮助一个西部地区贫困孩子温暖过冬。 6种致命的性格缺陷[俄罗斯共青团真理报11月16日文章] 题:致命的六种性格缺陷 民间智者经常戏谑说,一切疾病要么源于神经质,要么是由于爱。令人吃惊的是,学者们也成为上述观点的拥趸。 美国杜克大学医学中心的博伊尔教授指出:“我们早就怀疑行为或是性格可能会对健康产生影响。但直至今日才找到了重大的科学根据,掌握了这种影响的程度,弄清了其原理。” 博伊尔教授与其同行提出了6种致命的性格缺陷,当然,其影响并非一撅而就,而情况也不是无可救药,只要学会忍耐,懂得修身养性,就能化险为夷。 厚顔无耻 在学者们看来,恬不知耻者总是将敌意隐藏在心,他们通常不喜欢周围的人,甚至以之为敌。他们认为“身边人”接近自已是为索取,其实他们本身才是这样的人。他们将自已对生活的消极态度传染给其他人。这种人是前期的心血管疾病患者,也是糖尿病的高危人士。 漫无目标 生活如果没有目标,寿命就会缩短。所有的研究都证实,只要拥有明确的人生目标,激素水平就会维持在极佳的状态,免疫系统更强大,心脏也更健康。与此同时,收入水平,性别乃至目标本身都不会影响个人的精神状态。我们应当学会从日常行为中寻找乐趣,否则就会早衰,先是智力,而后是体能。无所事事者患痴呆的风险比普通人要高50%。 神经质 这类人容易英年早逝,尤其是那些为所有不足挂齿小事而耿耿于怀者,他们很容易患上抑郁症或是变得歇斯底里。这类人应当学会平复心情。虽然神经细胞能够复原,但需要10年的漫长时间。烟酒无度也是神经质人士过早辞世的原因,它们只能暂时缓解压力,却会在无形中缩短寿命。这类人需要接受心理治疗,重塑信心和家庭的温暖。 杂乱无章 你的工作台是否经常杂乱不堪,你是否经常迟到外加不修边幅?你或许会以这是创造性的体现为由,加以辩白,殊不知它同样是健康大敌。据统计,生活规律者的寿命比行事冲动,缺乏规划者长4年。 郁郁寡欢 心情不好,多愁善感会加大免疫系统的工作量,长期满负荷运转,身体很容易出问题,血压将升高。众所周知,高血压是最可怕的死亡杀手之一。 无法放松 长期处于高压状态下容易致死亡。长时间的无休止工作,随时可能失业的恐惧都令人高度紧张。这首先体现为血压异常,心脏出毛病,经常感冒。如果某人已沦为工作机器,无法从职业中获得乐趣 ,那么他罹患糖尿病的几率将是他人的两倍。 -录自《参考消息》11.22 版面6 |
|||||
|
|